F.R.I.E.N.D.S

En estos días mi esposo comentó que soy una enferma. Sí, una enferma por F.R.I.E.N.D.S. Lo que me molestó de su comentario fue el no poder refutarlo de ninguna manera, porque al parecer, el caballero tiene razón.


Mi mamá seguro quisiera que me hubiese aprendido todo el bachillerato, así como me se los diálogos de F.R.I.E.N.D.S o los primeros 5 segundos, como para decir: este capítulo es cuando Ross... o cuando Joey hace... o cuando Phoebe o el que sea dice...


Bueno, la verdad es que hago esta entrada para listar mis capítulos favoritos de la serie,  con derecho a réplicas y refuteo, pero estoy casi segura de que aquellos que les encanta la serie, van a estar de acuerdo conmigo: La mayoría son son de alguna estupidez de Ross.




10. The One Where Ross is Fine...
Entonces... Ross se entera que Rachel y Joey tienen un jujú raro, y trata de tomárselo con 'soda'. De seguro le echó un poco (bastante) de alcohol a esa 'soda', que lo dejó un poco fuera de sí en esa reunión que inventó de la nada, con sus amigos y su nueva "novia" (ex novia de Joey, cabe destacar).


La mejor parte: FAJITASSSSSSSSSSSSSSSSSSS!!!!!!!!!


Ah, love. L-O-V-E, love. "L" is for life. I mean, what is life without love?
"O" is for...oh, wow! 
"V"...is for this very...surprising turn of events...which I am still fine with, by the way!
"EEEE"...is for how extreeeemeeely...normal...I find it that you two are together!

9. The One In Vegas...
Vegas, la ciudad donde la gente se vuelve loca y hace estupideces, por supuesto, no podía perdonar a este par: Ross y Rachel!!! 
Fueron a visitar  Joey, Mónica y Chandler casi se casan... pero la mejor escena es cuando vemos a Ross y Rachel saliendo de lo que parece una capilla de mal a muerte, con las caras totalmente dibujadas y una sonrisa que delata el alcoholismo que corre por sus venas... 

Well... Hello Mrs. Ross
Well... Hello Mr. Rachel

8. The one with the Embryos
El nombre del capítulo no hace justicia a lo que verdaderamente pasó en él. Sí, es importante que ese es el día que implantan a los trillizos en Phoebe, pero de verdad, el 'main issue' del capítulo es la apuesta entre Joey - Chandler vs Rachel - Monica por el apartamento... que tristemente, las chicas perdieron... POR ATORADAS y BURRAS! 

“What is Chandler Bing’s Job?”
Rachel: “He’s a Transpon-Transponster!”
Monica: “That’s not even a woooooord!”

7. The one of the inappropriate song
Ross y Rachel tienen un bebé. Rachel cuida a su bebé muy bien, Ross cuida a su bebé... bien, haaaaasta que decide cantarle una canción un poco CERO INFANTIL para hacerla reir. Nada más y nada menos que 'Baby Got back' (I like big butts, and I cannot lie...) the Sir Mix-A-Lot. Rachel se entera y se vuelve loca, hasta que se da cuenta que su hija es tan rarita como ellos dos, y muere por los traseros gigantes... Es lo  único que la hace reir!

Por otro lado, tenemos a Phoebe conociendo a los padres de su novio Mike, tratando de ser alguien que no es, e interpretando un acento británico muy gracioso. Uno de los mejores episodios. Puedo llorar de la risa viendo a Ross y Rachel cantando al final!


Ross: (To Emma) And that's why, no matter what mommy says, we really were on a break.

6. The one after Ross says Rachel
A que clase de idiota se le ocurre decir el nombre de otra en su boda?... Peor aún, el nombre de SU EX-NOVIA??? Yo sé... Ross Geller. De Emily a Rachel a un trecho bastante extenso, este niño...! 
Este caballero no lo pensó bien en su boda, y nos regaló uno de los mejores momentos de la serie, cuando dijo el nombre equivocado en sus segundas nupcias, llevándolo a su 2do divorcio a menos de 30 años. 

Minister: I, Ross...
Ross: I Ross
Minister: Take thee, Emily...
Ross: Take thee, RACHEL!... (really dude? -me-)

5. The one with the holiday armadillo.
A quien no le gusta los episodios festivos? Pues, no podía faltar en esta lista al gracioso Ross, disfrazado de tortuga/cachicamo, tratando de convencer a Ben de que le preste más atención a él que a Santa... o Superman! Es un capítulo épico! Pero sigo sin entender la relación entre el judaísmo y el morrocoy/concha andante

Ross: What are you doing here, Santa?

Chandler: Well, I'm here to see my old buddy Ben. 

What are you doing here, weird... turtle man?


4. The one with all the resolutions
No podía faltar el patuque de Ross, cuando decide vestir unos pantalones de cuero para una cita. EL problema es cuando va al baño y los pantalones no suben. El pobre tuvo mala suerte, porque todos sabemos: Joey no sirve para solucionar problemas... Y su solución simplemente empeoró el asunto: EL PATUQUE de Crema corporal con talco... 



Ross: They're still not coming on, man! Aand the lotion and the powder have made a paste!

Joey: Really? Uh, what color is it?
Ross: What difference does that make?!
Joey: Well, I'm just... If the paste matches the pants, you can make yourself a pair of paste pants and she won't know the difference!


3. The one with Ross's teeth
Por el amor a Santo Dios! Está de tercero, porque no puedo imaginar a nadie viendo este capítulo y no morirse de la risa cuando Ross sonríe en las luces de halógeno y sus dientes encandilan el cuarto! Simplemente: GENIAL!



Hillary(About Ross's whitened teeth glowing in the black light) Are those your teeth?!
Ross: Oh, you can see them, huh? 
Hillary: Yes. They're insanely white.
 Ross: I, I did that for you. 
Hillary: What's a matter with you? 
Ross: What's a matter with me? You've got a black light. It's 1999!

2.The one where everyone finds out
Todos amamos la pareja que hacen Monica yChandler, y también recordamos de cuando Phoebe trata de seducir a Chandler para hacerlo confesar. La frase épica del episodio: "They don't know we know they know we know"... 



Phoebe: They don't know we know they know we know. And Joey, you can't say anything. 

Joey:  Couldn't if I wanted to. 




1. The one with Ross's Tan
Y el número uno: La galleta OREO!
Mejor capítulo de la historia, cuando Ross decide broncearse a spray, y por estar contando "Mississippily" termina negrito por delante, bien blanquito por detrás... Muy genial... 



Ross: You sprayed my front twice! 
The Tanning Salon Guy: [looking surprised] You never turned? 
Ross: No! I barely even got to three Mississippi. 
The Tanning Salon Guy: Mississippi? I said count to five. 
Ross: Mississippilessly? 


Espero les guste mi listica. Estoy segura que a muchos les dará por ver estos capítulos nuevamente, a menos que sean como yo, y los vean repetidas veces y como si fuera la primera vez!


Comentarios

Entradas populares de este blog

Me regañas cuando aprendas a pronunciar las ERRES de Ramírez!!!

¿Piropos en inglés? ¡NADA FÁCIL, mi hermano!

Volvió el copete ochentoso!